martes, 20 de marzo de 2012

CADA NIÑO NECESITA UN ÁNGEL.DOS TRADUCCIONES DE CHECHA

CADA NIÑO NECESITA UN ÁNGEL
(MIS DOS TRADUCCIONES)


Jedes Kind braucht einen Engel, Klaus Hoffmann (la letra original la encontraréis en la entrada  Ángeles)


Os propongo dos traducciones, la primera bastante literal, la segunda bastante libre.  Quedaos con la que prefiráis, si es que os gusta alguna. Yo prefiero la segunda, la alada.


PRIMERA TRADUCCIÓN  (literal)
CADA NIÑO NECESITA UN ÁNGEL
Son el principio y la luz,
Pero no lo vemos,
Son palabra jamás quebrantada,
Más no lo entendemos.

Tienen corazones,
Que captan las manos que dan,
Abriéndose a  todo aquel
Que les manifiesta y entrega su amor.

Son el agua y la fuerza,
Pero los doblegamos,
La fuerza creadora de nueva vida,
Que nosotros recortamos.
Tienen ojos
Que ven muchos soles,
Pero el que los destroce,
Verá allí su propia sombra.

Cada niño necesita un ángel,
Que lo proteja y sostenga,
Que lo proteja y sostenga,
Que lo recoja si cae.

Son el suelo que nos lleva,
Del que nosotros nos mofamos,
El verde que brota de las ramas,
Que nosotros quebramos.

Son el futuro,
Mas encerramos sus sueños,
Y vemos la primera piedra conternados,
Salir de nuestros propios muros.

Cada niño necesita un ángel,
Que lo proteja y sostenga,
Que lo proteja y sostenga,
Que lo recoja si cae
(Traducción de Checha, 20 de marzo de 2012)

SEGUNDA TRADUCCIÓN (libre)
Son principio y luz,
Mas no lo vemos,
Palabra inquebrantable,
Pero no lo entendemos.

Son corazones captores,
De aquellas manos que dan,
Abriéndole sus rincones,
Si en ese amor hay verdad.

Son agua, son fuerza bruta,
Cercenamos su creadora potencia,
Reconduciendo su innata ruta,
Castramos su vital inocencia.

Son ojos para ver soles,
Múltiples soles o espejos,
El que los rompe vé sombras,
La sombra de su reflejo.

Cada niño necesita un ángel,
Que lo proteja y sostenga
Que lo apoye y lo sostenga,
Cada niño necesita un ángel,
Que si se cae lo retenga.

Son suelo que nos sustenta,
Tierra que sonrientes despreciamos,
Verde que en las ramas brota,
Yemas de vida que nosotros quebramos.

Son futuro encarcelado,
Por minadores de sueños,
Que observan desconcertados,
Ser de ese muro los dueños.

Cada niño necesita un ángel,
Que lo proteja y sostenga,
Que lo apoye y lo sostenga,
Cada niño necesita un ángel
Que si se cae lo retenga.
      (Traducción libre de Checha, 20 de marzo de 2012)

Os ofrezco  y te ofrezco, angelotesinalas, lo que he sabido y podido, lo prometido, palabra cumplida.
Checha, 20 de marzo de 2012

2 comentarios:

  1. Desde su concepción - defiendo la vida desde ese instante, ya lo sabes- cada niñ@ ya tiene su ángel de la guarda. Tú lo tienes, tod@s lo tenemos. Me parece una magnífica misión, sobre todo cuando somos niñ@s, aunque suponga trabajo extra.
    No encuentro ese comentario del tal angelote sin alas, al que dedicas tu otra entrada ( anda que te cunde,¿eh?, que no me da tiempo!! ). Besos mil!.Por cierto, también me gusta más la segunda traduccion, aunque las dos son muy bonitas..

    ResponderEliminar
  2. Eres una escribiente dulce y apasionada, tus palabras, tus ideas, tus traducciones, revolotean como tus ángeles, pero con alas de mariposas de mil colores. Yo también prefiero la segunda, la tuya, la que nace como un parto, de tus entrañas.

    ResponderEliminar